NOVEMBER QUARTER

TRIMESTRE DE NOVEMBRE

To all twinning conferences and councils,

Twinning funds have been sent, end of November, to the following countries: Antigua, Cayman Islands, Colombia, Commonwealth of Dominica, Dominican Republic, Grenada, Guatemala, Guyana, Haiti, Jamaica, St. Lucia, and Ukraine.

We are awaiting new banking information for Nicaragua. 

We are also waiting to hear from Trinidad and Tobago before resuming sending funds.

Regarding Peru, a test has been done with the new banking information. The funds will be sent as soon as we have confirmation that they have received the amount sent in early December.

À tous les conseils et conférences jumelés,

Les fonds ont été transférés à la fin de novembre aux pays suivants: Antigua, Îles Cayman, Colombie, Dominique, Grenade, Guatemala, Guyane, Haïti, Jamaïque, République dominicaine, Sainte-Lucie, ainsi que Ukraine.

Nous sommes en attente des nouvelles coordonnées bancaires pour le Nicaragua.

Nous attendons aussi des nouvelles de Trinité et Tobago avant de reprendre l'envoi de fonds.

Concernant le Pérou, un test a été fait avec les nouvelles coordonnées bancaires. Les fonds seront envoyés dès que nous aurons la confirmation qu'ils ont bien reçu le montant envoyé au début de décembre.

 

The next transfer of funds will be made in February 2023. If not sent yet, your February contribution must be received at the Ottawa office by January 31, 2023.

For several conferences/councils, the final payment of four instalments has been made.

Do not hesitate to contact us to find out where you are with your contributions.

Les prochains transferts de fonds auront lieu en février 2023. Si ce n’est pas déjà fait, votre contribution de février  doit être reçue au bureau d’Ottawa au plus tard le 31 janvier 2023

Pour plusieurs conférences/conseils, le dernier paiement de quatre versements a été fait.

N’hésitez pas à communiquer avec nous pour savoir où vous en êtes dans vos transferts de fonds.

 

Payment by credit card or bank transfer, through our website. 

This method of payment is easier to manage at the national office and provides you with a quick acknowledgement of receipt.

ONLINE PAYMENT

Paiement par carte de crédit ou virement bancaire par notre site web. 

Cette méthode de paiement est plus facile à gérer au bureau national et vous permet de recevoir rapidement un accusé réception.

PAIEMENT EN LIGNE

 

Payment by check, please attach a transmission form to your check.

We do not send acknowledgement of receipt for cheques. Please ask your treasurer to see if the cheque has been cashed. This is the fastest way for you to know that we have received your cheque.

Form available here:

TWINNING TRANSMITTAL FORM

 

Paiement par chèque SVP, joindre un formulaire de transmission à votre chèque.

Nous n'envoyons pas d'accusé réception pour les chèques. SVP demandez à votre trésorier de vérifier si le chèque a été encaissé. C'est la manière la plus rapide pour vous de savoir que nous avons reçu votre chèque.

Formulaire disponible ici :

FORMULAIRE TRANSMISSION JUMELAGE

 

The National Council of Canada retains a $25 administration and banking fee, annually, deducted from the May transfer of funds. If no contribution was sent in May, the fee will be deducted from the next contribution. Conferences and councils are encouraged to add this $25 fee to their twinning contribution in order not to penalize their receiving twin.

Le Conseil national du Canada retient des frais d’administration et bancaires de 25$ annuellement, prélevés lors du transfert de fonds du mois de mai. Si aucune contribution n'a été envoyée en mai, les frais seront prélevés sur la prochaine contribution. Les conférences et les conseils sont encouragés à ajouter ce montant de 25$ à leur contribution, afin de ne pas pénaliser leur partenaire de jumelage.

 

Follow this link to access all the twinning resources

TWINNING RESOURCES

Veuillez suivre ce lien pour accéder aux ressources reliées au jumelage

RESSOURCES JUMELAGE

 

For any communications problem with your twinning partner, please contact Clermont Fortin.

For any other information regarding transfers, please contact Nicole Schryburt.

Please feel free to send us your twinning stories, with photos of your twinning partner’s activities if available, to editor@ssvp.ca.

You are invited to join our Facebook page

Facebook SSVP CANADA

Pour tout problème de communication avec votre partenaire de jumelage, veuillez contacter Clermont Fortin.

Pour toute autre information concernant les transferts de fonds, veuillez communiquer avec Nicole Schryburt.

N’hésitez pas à nous envoyer vos témoignages de jumelage, avec photos des activités de votre partenaire de jumelage (si disponible), à editeur@ssvp.ca.

Nous vous invitons à vous abonnez à notre page Facebook.

Facebook SSVP CANADA